As businesses continue to expand to new markets, the need to translate manuals only grows. This includes both product manuals intended for the end consumer and employee manuals for internal use. The need for translation can stem from legal requirements in jurisdictions with multiple official languages, consumer preferences, or the need to communicate with audiences in the languages that they understand best.
At Ottawa-Translations.com, we can translate any type of manual accurately and within your time frame. Two of the most popular types of manuals for translation are employee manuals and product manuals.
Employee manuals cover the policies and procedures governing employees in an organization. They are often used to orient new hires but also serve as reference works to help employees govern challenging or unexpected situations. Employee manuals often contain highly technical information related to the industry and the specific terminology used in it. Ottawa-Translations.com uses translators with a high degree of industry expertise to translate these documents accurately. Our translators understand the industries whose documents they translate and know how to fully and completely translate industry terminology in a way that will convey the exact meaning of your policies and procedures in your target language.
Let us treat any of your manuals with the care and urgency you expect!
Product manuals present a more difficult challenge for translators because the end user of a product manual is the customer. This means that the manual must not only be translated accurately and completely but must also be understandable by the end user. Additionally, any translation of a product manual must consider risk management factors, understanding fully that the accuracy of the translation directly impacts the end user, who must be able to safely and effectively follow the manual. Ottawa-Translations.com uses only native speakers of the languages we translate to ensure that all of our product manual translations are not only accurate but are usable by the native speaking end user.
We'll make your product manual sound like it's supposed to in your required language!
We make sure every translation is comprehensive and accurate by using a second translator to review and approve every manual translation. We support our translations with 24 hour client care available to you online or by phone whenever you need us.